Introduction

Vous devez absolument transcrire chaque mot de chaque personne de l'enregistrement, en respectant votre langue et votre dialecte, et y compris correctement les hésitations, les faux départs, les interruptions, les superpositions de voix, etc. Nonobstant ce qui précède, les lettres ne doivent jamais apparaître dans leur forme longue dans la transcription lorsqu'elles sont épelées par le locuteur. Si le locuteur dit « Mon nom de famille est Kmer, Ka Ème Ère », vous devez transcrire « Mon nom de famille est Kmer, K M E R ».

Vous ne devez jamais traduire

Si le locuteur s'exprime en catalan, vous devez le transcrire en catalan. Si le locuteur s'exprime en anglais, vous devez le transcrire en anglais. S'il tutoie, vous devez transcrire « tu ». S'il vouvoie, vous devez transcrire « vous ». N'écrivez pas « vous » lorsque le locuteur dit « tu », et inversement. Et ne traduisez pas d'une langue à l'autre.

Que faire si l'enregistrement a été traduit ?

Si vous tombez sur un enregistrement anglais qui a été transcrit en espagnol, que ce soit certains termes ou l'extrait tout entier, vous devez supprimer les passages traduits et les transcrire dans la langue de l'enregistrement. En transcrivant correctement à partir de zéro, votre contribution sera bien plus élevée et vous serez donc mieux payé(e).

Qu'est-ce qu'est le mieux, la Guide de transcription ou de la pratique ?

La meilleure façon d'apprendre à transcrire dépend de chacun. Si vous êtes de ceux qui préfèrent lire les instructions avant de commencer une nouvelle activité, nous vous conseillons de lire la Guide de transcription. Vous y trouverez des instructions, des erreurs courantes et des conseils très utiles qui couvrent la plupart des problèmes rencontrés. Vous pourrez ainsi réussir votre tâche du premier coup.
Par contre, si vous êtes de ceux qui s'ennuient facilement lorsqu’il faut lire de longs textes, nous vous recommandons de transcrire à votre guise, comme vous pouvez. Vous apprendrez de vos erreurs lorsque nous vous enverrons ultérieurement la transcription corrigée. Après chaque transcription, vous recevrez des corrections afin de connaître vos erreurs pour pouvoir améliorer et gagner plus d'argent.

Il est toutefois recommandé de consulter le Guide de transcription de temps en temps. Nous vous proposerons également de l'aide à la transcription sous forme de conseils avec les erreurs les plus fréquentes et d’instructions sur l'utilisation des codes temporels et des balises que nous utilisons pour signaler les parties inaudibles, les mots transcrits selon leur phonétique et la musique.