1. Help Center
  2. Ayuda en Español
  3. Ayuda para tareas de transcripción de audio

Modismos Latinoamericanos

Aunque en el mundo muchos países hablen la misma lengua no todos tienen la misma forma de expresarse todos tienen palabras, expresiones típicas de cada región o país.

Este artículo es creado para dar a conocer algunos de los modismos o expresiones que se dan en la cultura Latinoamericana la importancia de tener conocimiento de ellas dentro o fuera de la comunidad Atexto.

 

Al ingresar a la Comunidad Atexto pude notar que es bastante común el desconocimiento de estas palabras o expresiones, por lo que la tarea de transcribir audios que contienen estas palabras tiende a confundir al oído del transcriptor sobre lo que escucho y qué palabra debe transcribir correctamente, teniendo en cuenta que parte de estos proyectos vienen de compañías que están presentes en varios países latinos como Centroamérica, México, Suramérica.



¿Q
es un modismo?                                                                                567

En una breve definición los modismos son palabras o expresiones que no siguen las reglas de la gramática y resumen el significado de una idea en una sola palabra que es entendida por lo general por la misma población en donde es creada. 

A continuación, les presento algunos de estos modismos o expresiones que al escuchar los fragmentos de audio pueden ser de gran utilidad al momento de revisar tareas.

 

México

Órale: Vamos, hazlo, anímate, impresión

Ándale: Vamos

Fregar: Molestar

Güey: Persona

HÍjole: Expresión de sorpresa negativa

Chido: Bonito, lindo

Neta: Veracidad

No hay pex: No hay problema

A poco: En Serio

Chance: Oportunidad, tal vez

Bronca: Problema

Encabronarse: Molestarse

No mames: No hacer tonterías

Naco: Mal educado

Chingo: Mucho, bastante

Choro: Hablar mucho

Gringo: Persona de nacionalidad estadounidense

Agarrar la onda: Entender

Aventón: Llevar en coche

Pedo: Borracho, problema

Nos cayó chahuiztle: Plaga que afecta siembra de maíz

Agüitarse: triste, melancólico

Pos, pss: Pues

Chale: La expresión denota decepción

Chingar: Fracasar o sacrificarse

 

Centroamérica

A huevo: Cierto

Estedes, Astedes: Ustedes

Guacha: Pieza para ajustar tornillo

Despachar: Despedir, enviar

Jodido: Arruinar, expresión de sorpresa

Pinche:Cuando de insulta

Caída: Caída

A papo: Sorpresa

Cachar: Atrapar

A medio palo: A medio hacer

A pata: Caminar a pie

Pisto: Dinero

Chamba: Trabajo, empleo

Birria: Cerveza

Bote: Recipiente

Chele: Rubio

Va jalado: Va rápido

Bus: Autobús

Vacile: Bromear

Arrecho: Enojado

Chancho: Animal cerdo

Bomba: Gasolinera

Chainiado: Limpio

 

Sudamérica

Amañado: Que se siente a gusto

Intenso: Molesto

Parcero: Compañero, amigo

Salar: Mala suerte

Chevere: Divertido

Plata: Dinero

Carro: Vehiculo

Piso: Suelo

Qiubo: ¿Como esta?

Man: Hombre

Pelado: Muchacho 

Una chimba: Divertido, muy bueno

Tráfico: Policía de tránsito

Hablar paja: Hablar mentira, hablar mucho

 

Cabe recalcar que en latinoamérica existen muchos modismos y una palabra puede tener muchos significados, espero este artículo les sea de mucha utilidad.  

Para conocimiento de transcripción de modismo en atexto y otras transcripciones se deja los siguientes enlaces:

Transcripción ¨Okay¨ (Clic aquí)

Sonidos no verbales (Clic aquí)

 

Autora: Issis Trochez